2015-04-06 3 views
0

Я слышал аргументы о локализации файла StoryBoard (способ, которым apple рекомендует - может), не будет хорошей идеей. Рекомендуемый способ - выделить раскадровку в навигации по проекту, а затем локализовать ее, щелкнув язык в инспекторе файлов.iOS - Localizing StoryBoard file

Предлагается другой способ: удалить все строки из раскадровки и сам файл ViewController загрузить локализованные строки на элемент пользовательского интерфейса. Аргументом для этого является то, что для каждой локализации создаются несколько файлов раскадровки, а ограничения пользовательского интерфейса иногда не сохраняются. Вы получаете локализованные раскадровки, которые имеют разные ограничения пользовательского интерфейса. Таким образом, раскадровки не совпадают с макетом. Может ли кто-нибудь проверить, если это так?

У меня есть задача локализовать несколько раскадровки и узнать все ваши идеи и лучший подход? BTW не все мои макеты, которые я унаследовал от других разработчиков, - это авто-макет.

ответ

0

Кажется, что в предыдущей версии xcode ниже xcode 6 она дублирует раскадровки при их локализации. В новой версии xcode он не дублирует раскадровку. Вместо этого он создает файл локализации текста и хранит только одну раскадровку. Вы можете локализовать раскадровку так же, как вы локализуете любой файл в инспекторе файлов.

 Смежные вопросы

  • Нет связанных вопросов^_^