2016-11-03 2 views
0

В первый раз, когда я загрузил это ионное приложение в Apple Store, он показал как язык «английский», так как я смотрел здесь и вокруг Интернета и сумел добавьте файл локализации. Теперь мой проект говорит:Как правильно установить другой язык, чем английский для Apple Store (ионное приложение)

enter image description here

я загрузить новую версию Itunes Connect, но кадры из фильма показывает английский язык в качестве языка приложения (он должен быть немецким)

моего файла de.xliff является:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" version="1.2" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core-1.2-strict.xsd"> 
    <file original="myApp/myApp-Info.plist" source-language="en" datatype="plaintext" target-language="de"> 
    <header> 
     <tool tool-id="com.apple.dt.xcode" tool-name="Xcode" tool-version="8.1" build-num="8B62"/> 
    </header> 
    <body> 
     <trans-unit id="CFBundleDisplayName"> 
     <source>${PRODUCT_NAME}</source> 
     </trans-unit> 
     <trans-unit id="CFBundleName"> 
     <source>${PRODUCT_NAME}</source> 
     </trans-unit> 
     <trans-unit id="CFBundleShortVersionString"> 
     <source>1.1.0</source> 
     </trans-unit> 
    </body> 
    </file> 
    <file original="myApp/Localizable.strings" source-language="en" datatype="plaintext" target-language="de"> 
    <header> 
     <tool tool-id="com.apple.dt.xcode" tool-name="Xcode" tool-version="8.1" build-num="8B62"/> 
    </header> 
    <body> 
     <trans-unit id="Load Error"> 
     <source>Load Error</source> 
     <note>No comment provided by engineer.</note> 
     </trans-unit> 
     <trans-unit id="Loading..."> 
     <source>Loading...</source> 
     <note>No comment provided by engineer.</note> 
     </trans-unit> 
     <trans-unit id="►"> 
     <source>►</source> 
     <note>No comment provided by engineer.</note> 
     </trans-unit> 
     <trans-unit id="◄"> 
     <source>◄</source> 
     <note>No comment provided by engineer.</note> 
     </trans-unit> 
    </body> 
    </file> 
</xliff> 

Что я делаю неправильно?

ответ

1

Ваш файл de.xliff не содержит ни одной строки целевого языка. Переведенный файл XLIFF должен содержать <target> элемент для каждого переводимого <source> элемента, например:

<trans-unit id="Load Error"> 
    <source>Load Error</source> 
    <target>Ladungsfehler</target> 
    <note>No comment provided by engineer.</note> 
    </trans-unit> 
    <trans-unit id="Loading..."> 
    <source>Loading...</source> 
    <target>Laden...</target> 
    <note>No comment provided by engineer.</note> 
    </trans-unit> 

Пожалуйста, не используйте мои переводы в вашем приложении: они, скорее всего, не правильно, так как нагрузка может иметь много значений. Вы должны подумать о том, чтобы вставить примечание, в котором говорится вашему переводчику, что подразумевается под Load Error и Loading....

 Смежные вопросы

  • Нет связанных вопросов^_^