Итак, у меня есть проект, который уже был локализован в прошлом. Но мы создали несколько новых ключей, и мы хотим, чтобы они были переведены отдельно.Экспорт файла xliff на Xcode действует странно
Также на некоторых языках некоторые ключи отсутствуют, поэтому я тоже хотел их найти. Итак, я сделал экспорт файлов xliff для перевода с помощью инструмента экспорта Xcode. Я использую NSLocalizedString везде в моем проекте, поэтому теоретически это должно было меня охватить.
Но когда я открываю файл, экспортированный XLIFF (скажем, на итальянском) У меня есть следующие проблемы:
раздел в файле XLIFF для локализуемого файла в списке дважды. В первый раз это так:
Переводы Projectname/Localizable.strings
В этой части XLIFF файл ВСЕХ переводы отсутствуют, хотя локализуемым файл содержит переведенное значение для большинства ключей ,
Тогда же локализуемый файл в списке дважды, как:
Переводов Projectname/en.lproj/Localizable.strings
В этом случае клавиши имеют свои значения переведено, но если ключ отсутствует в английском локализуемом файле, тогда он также отсутствует здесь.
Это делает его огромной болью для меня, потому что я просто ищу ключи, которые пропускают переводы, и все же таким образом это означает, что мне нужно снова пройти английский список, чтобы убедиться, что ключей нет.
Это не кажется мне нормальным или практичным. Кто-нибудь знает, что я могу делать неправильно?
Переведенные ключи все отлично работают на самом приложении, попробовав его как на устройствах, так и на симуляторе.
Благодарим за помощь.