Я где-то читал (я точно не помню, где), что Git (и, возможно, любой другой хороший DCVS) - отличный инструмент, когда вы переводите текст.Может ли кто-нибудь дать мне пример хорошего перевода с помощью Git?
Я пытаюсь выяснить последовательность действий для этого сценария, и лучшее, что я мог бы получить что-то вроде:
- Используйте свой собственный филиал. Переводите файлы как обычно, фиксируйте по мере необходимости.
- Когда есть изменения вверх по течению, объедините их со своей веткой.
- Решение проблемы слияния (те должны быть везде текст был добавлен, так как вы, вероятно, перевел весь текст)
Так, в файлах, помеченных слиянием, это должно быть легко найти (с >>> отметки), где происходят изменения. Во всяком случае, я думаю, что, возможно, мне не хватает смысла, и я даже не уверен в том, что произойдет, когда изменения обнаружатся в части файла, который был ранее изменен, и вы ранее отмечены как объединенные.
Спасибо.
** Редактировать: ** Хорошо, кто-то указал (в комментариях), что сам вопрос не ясен. Так что конкретно, что я хочу знать, это правильный рабочий процесс, или если есть один (или более) способ сделать это лучше.
так, э-э, на ваш вопрос? – kch