2011-12-17 5 views
0

Есть ли какой-нибудь скрипт Паскаля, чтобы сделать Subtitle Workshop раздельными линиями «разумно» с точки зрения типа слова?Subtitle Workshop и Pascal: разумно делить субтитры

Идея довольно проста, и это именно те стандарты, которые профессиональное subtitlers использовать для субтитров, которые будут приняты для коммерческого использования:

Чтобы считаться профессионалом, субтитры необходимо не только соблюдать определенные временные и длиной правила, но также имеют правильное разбиение слов на определенные слова и места. С профессиональной точки зрения, субтитры не могут до конца, как это в конце каждой строки:

Я иду на пляж, потому что на сегодняшний день является

очень хороший день и светит солнце shinning на

........................ of .................. ...... для

Я начинаю с файла .txt, который не оптимизирован. И все эти слова в конце первой строки должны быть отправлены в начало второй строки. Надеюсь, скрипт Pascal мог бы сделать это, как только вы определите, какие слова должны быть отправлены во вторую строку, если они находятся в конце 1-й строки.

Вы не увидите ни одной телесериала с субтитрами, оканчивающимися на запрещенные слова, так как это не профессионально. Мне действительно нужно это решить. Итак, любые советы, которые вы можете мне дать, очень приветствуются. Благодаря!

+1

Хорошо, но что вы пробовали? :) –

ответ

0

Для редактирования субтитров требуется не очень распространенный сложный алгоритм.

Без дополнительного ввода (ваш скрипт Pascal сначала попробуйте) на ваш вопрос, я боюсь, единственное лучшее место, где вы можете получить ценный ответ, - это URUWorks.

Edit:

Помимо рассмотрения сценариев, может потребоваться некоторые дополнительные знания для программирования, таких как hyphenation algorithm на данном языке.

Судья сам по себе, правило переноса, используемое Lout Язык форматирования документов для французского языка имеет более 1000 строк кода.

Edit2:

Вы можете найти here с открытым исходным кодом переносов Delphi блок (входит английский, французский, итальянский и испанский таблицы дефис).