У нас есть проект с несколькими включенными языками, поэтому каждый язык имеет свой собственный файл Localizable.strings
. Во время разработки мы постоянно создаем больше строк (на английском языке), добавляя их в конце нашего Localizable.strings (base)
, и пока перевод не будет выполнен, мы также добавим их в другие файлы Localizable. У нас около 3000 строк, так чтоЛучший способ организовать и поддерживать локализуемые строки?
ВОПРОС: На одном языке мы переводили строки, всего лишь из них, поэтому есть 60% ключей и переводов. Поэтому нам нужно как-то объединиться с базовым файлом, чтобы включить отсутствующие KEYS
и Strings
, так как наши KEYS
являются нечитаемыми следующим образом: APP_SETTINGS_MENU_ITEM_SCREEN_ALWAYS_ON
, поэтому мы не видим недостающий KEYS
, но его перевод на английский язык.
ВОПРОС: Есть ли лучший способ сделать это? способ организовать струны, и убедитесь, что все Localizable.strings
имеют все KEYS
и мы можем экспорт & импорт недостающие строки для перевода?