2013-06-27 4 views
1

Мне нужно автору и поддерживать многоязычную техническую документацию, где каждый документ состоит из некоторых «стандартных» частей и некоторых специфических для продукта (промышленного оборудования): стандартными частями могут быть предупреждения, цитаты из законов или правил, общих предложений и т.п.создание и ведение многоязычной документации

Каждая «часть» (т. Е. Предложение, абзац, изображение с надписью, аннотация или абзац со значком) переводится на 13 языках, и каждый перевод должен быть версией и дополнен ссылками на автора ,

Следовательно, каждый документ будет выглядеть как «состав» этих частей: конкретный язык документа является одним, использующим части в этом конкретном переводе.

Есть ли какие-либо конкретные технологии, стандарты или инструменты для этого?

ответ

1

Стандарт Dita и время это в основном XML на основе существует множество инструментов для работы с, как автономные редакторы XML (OxygenXML, XMetal XML, Adobe FrameMaker, для полной справки: maintained list of editors) и расширений к хорошо известной CMS (Drupal, Joomla) и ECM (Alfresco, MS Sharepoint уже есть, другие, подобные Nuxeo, могут обрабатывать путем настройки грамматики XML в соответствии со спецификациями DITA).