2016-11-25 8 views
1

Я тестирую экспорт/импорт локализации потока, как предложено в Apple, Internationalization and Localization Guide выполнив следующие действия:Пустых Localizable.strings после импорта .xliff файла с помощью Xcode 8.1

  1. Создание нового проекта IOS с использованием единого вида шаблон приложения
  2. Установить заголовок ViewController как этого override func viewDidLoad() { super.viewDidLoad() title = NSLocalizedString("Hello", comment: "Salutation") }
  3. Добавить новую локализацию в проекте (я выбрал итальянский)
  4. Экспорт в .xliff файл для итальянской локализации с помощью Editor>Экспорт Для локализации ... команда
  5. Редактировать it.xliff файл и перевести "Hello" на "Ciao"
  6. Импортируйте it.xliff файл с помощью редактора >Импорт Локализации ... команда
  7. Xcode добавляет как Localizable.strings и InfoPlist.strings файлы проекта (в папке it.lproj)
  8. Откройте Localizable.strings и/или InfoPlist.strings файл и обратите внимание, единственное, что там есть /* No Localized Strings */

Я мог бы пойти с старомоднымgenstrings подхода, но если кто-то может мне точку в правильном направлении, с использованием файлами XLIFF я был бы очень признателен.

ответ

1

Согласно этому сообщению: https://www.raywenderlich.com/64401/internationalization-tutorial-for-ios-2014

Вы должны добавить все жестко закодированные ключи в классах для Localizable.strings (английский)

Так что вы должны сделать, это:

Изменить

title = NSLocalizedString("Hello", comment: "Salutation") 

Для

title = NSLocalizedString("general.greeting", comment: "Salutation") 

Затем добавьте в ваших Localizable.strings (на английском языке):

"general.greeting" = "Hello"; 

Затем экспорт для локализации, что-то вроде этого будет написано в файле .xliff:

<trans-unit id="general.greeting"> 
    <source>Hello</source> 
    <note>Salutation</note> 
</trans-unit> 

Добавить свой итальянский локализованная версия для приветствия с помощью <target></target>:

<trans-unit id="general.greeting"> 
    <source>Hello</source> 
    <target>Ciao</target> 
    <note>Salutation</note> 
</trans-unit> 

импорта для локализации и Loc alizable.strings (итальянский) должен содержать локализацию.

+1

Теперь я вижу проблему с моим рабочим процессом: файлы Localizable.strings должны существовать для всех локализаций ** перед **, используя ** Редактор> Экспорт для локализации ... ** (я понимаю, что они были созданы при импорте файлов .xliff). – marco

+1

Да, к сожалению, XCode не создает его автоматически – Santina

 Смежные вопросы

  • Нет связанных вопросов^_^