Я хочу понять, как локализуемая базовая строка работает в iOS. Например, в Android, если я получил локализуемые строки файла по умолчанию (базовая локализация на IOS), как:iOS локализованная строка со значениями по умолчанию
"title_app" = "Title"
"Copy" = "Copy";
"Edit = "Edit;"
А потом я получил испанский локализуемый файл как:
"Copy" = "Copiar";
"Edit" = "Editar";
Почему на прошивке если я устанавливаю испанский язык на моем устройстве, ключ «title_app» не появляется? Поскольку Android, если не находит ключ, он берет ключ от языка по умолчанию.
Семьи есть слова, которые не нуждаются в переводе. Или иногда у меня есть 10 языков, и, возможно, одному языку нужен перевод из непереводимого слова. Например, «title_app» = «Мое приложение». Это будет то же самое на английском, французском, итальянском, испанском ... но в китайском нет. Неэффективно писать ключ на 10 файлов, повторяя ... представьте себе 10, 20 o 50 слов.
Всегда Apple/IOS далеко позади в вопросах перевода/локализации по сравнению с Android ...: S
Говоря о переводе; извините мой плохой английский.
Посмотрите здесь: http://www.daveoncode.com/2010/05/15/iphone-applications-localization/, он должен работать в зависимости от ваши предпочтительные настройки языка. – TheEye