2013-10-09 6 views
1

Я довольно новичок в poEdit, и я успешно переводил 95% моих ключей в свои javascript-шаблоны и файлы.poEdit не найти перевод моих заметок

Я использую этот синтаксис __("key"), главным образом <%= __("key") %>.

Но (всегда есть но), по какой-то причине этот ключ email в заполнителе

enter code here < тип ввода имя = 'текст' = 'имя пользователя' заполнителем =»<% = _ («email»)%> '>

не разобран poEdit.

Я использую парсер Python; с ключевым словом __. Что я упустил ?

Спасибо вам за помощь

+0

Показалось найти временное решение, я использовал PHP парсер с Python парсер получил все мои ключи, даже те, в заполнителях – guillaumepotier

ответ

0

В отличие от @Vaclav ниже, я, наконец, не полагался на xgettext (и его проверку на языке) и сделал свой собственный парсер (просто парсер) в PHP.

Вот проект с открытым исходным кодом, если это может помочь некоторым из вас https://github.com/Wisembly/jsgettext

Лучшие

1

Вы сами говорите, что вы используете __ (двойное подчеркивание) ключевое слово. _ (одно подчеркивание), используемое в вашем другом примере, - это другой идентификатор, поэтому, конечно, он не найден.

В качестве побочного примечания, лежащего на инструментах (будь то Poedit или xgettext) о языке (как и вы, это не Python) неизбежно вызовет ... интересный ... вещи рано или поздно.

+0

hi @vaclav, вышеприведенное форматирование является пропуском. Для второго примера есть двойное подчеркивание. Это просто не найдено, кажется, потому что уже в строке. Как я уже сказал в своем комментарии, добавление парсера PHP в парсер Python (для разбора * .js и * .html) решило мою проблему. Но не мог объяснить, почему;) – guillaumepotier