poedit

    3зной

    1ответ

    У меня проблема с синтаксисом шаблона лезвия Laravel. Когда иметь что-то вроде: <input placeholder="{{ __('My Tooltip') }}" /> , что строка не будет основана на PoEdit. Но в том же файле, если бы у

    0зной

    1ответ

    Я настроил Poedit (1.8.7 на OS X 10.11) согласно this answer, но получить это сообщение: «предупреждение: Файл 'xyz.xml' 'расширение XML»неизвестно, будет пытаться C» Но моя конфигурация выглядит след

    0зной

    1ответ

    Я использую POEdit для переводов в веб-приложении. Однако, когда я запускаю POEdit, я не могу найти какие-либо источники, когда запускаю 'Catalog> Update from Sources'. У меня только есть .CSHTML-файл

    0зной

    2ответ

    У меня есть проект, который я хочу локализовать. Хотя большинство строк находятся в исходном коде, где xgettext/Poedit может легко найти их при завершении вызова функции локализации, некоторые из них

    0зной

    1ответ

    Я использую poedit для перевода сайта WP. Как ни странно, большинство строк переводят правильно, но некоторые из них этого не делают. Например, < < vorig artikel (голландский, правильно переведенный)

    0зной

    1ответ

    Я установил gettext на сервер и хочу использовать для php-скрипта. Я использую 3 языка. Оригинальный веб-сайт написан на английском языке. Другое - французское и итальянское. Я могу без проблем измени

    0зной

    1ответ

    Перенос веб-сайта с помощью gettext и PoEdit в первый раз, я заметил, что сообщения, генерируемые условными операторами, игнорируются. Как PoEdit может получать сообщения от такой конструкции коммутат

    1зной

    1ответ

    Я работаю над сайтом Wordpress с использованием Timber в качестве механизма шаблонов (ветка для Wordpress). Я хочу перевести интерфейс с помощью механизма gettext Wordpress через PoEdit (использует xg